Modalidades de Español (Vocabulario)

¿Tu tema no tiene cabida en ninguno de los subforos existentes? Publícalo aquí entonces (para cualquier cosa no relacionada con nada).

Re: Modalidades de Español (Vocabulario)

Mensajepor Manji » 14 Jul 2008, 10:39

Lo del "engatio" no lo conocía xDD es verdad que empleamos mucho el "venga" y todo tipo de variantes venga+(ya/hombre/vamos/si/tío) xDD, pero yo creo que lo del "hoygan" es mucho más exagerado, yo he visto unos mensajes por algún foro que son prácticamente imposibles de entender a pesar de estar escritas supuestamente en español, y es verdad que un 20% de las palabras es hoygan xD pero vamos, que lo que más destacaría es que emplean una gramática y ortografía pésima. Para ver de que hablo sólo hace falta pasarse por animeanderground un foro de un fansub, y allí flotas de lo que te encuentras.

Eso sí, no todos los latinos escriben así, la mayoría tienen buena base de ortografía, pero hay cada pieza que madre mía.
Imagen
Para evitar malentendidos, la cruz gamada que hay en mi avatar y firma (la sauvástica),
no tiene nada que ver con simbología y apología nazi (cuyo símbolo difiere en el sentido de las aspas).
Avatar de Usuario
Manji

 
Mensajes: 83
Registrado: 07 Jul 2008, 21:45
Ubicación: Madriles
Rango
Bishibosh
Bishibosh

Re: Modalidades de Español (Vocabulario)

Mensajepor Skalter » 14 Jul 2008, 11:21

Aquí os pongo los dos links, prácticamente iguales:

·Hoygan: http://es.wikipedia.org/wiki/Usuario:Fr ... his/HOYGAN
·Bengatio: http://es.wikipedia.org/wiki/Usuario:Zudaka/bengatio

Más ejemplos de hoygan: http://www.frikipedia.es/friki/HOYGAN
Avatar de Usuario
Skalter

 
Mensajes: 881
Registrado: 28 Jun 2008, 11:56
Ubicación: Madrid
RangoClaseBattleTag
Externo
ExternoHechicera Skalter#1796

Re: Modalidades de Español (Vocabulario)

Mensajepor MALDINI » 14 Jul 2008, 11:26

SeGuRa escribió:Aquí en Valencia, cuando se habla vulgarmente con algún amigo os fijareis que siemrpe suelen decir:

- Ye nano que tal todo???

- Joder nano no jodas

- Que haces nano????

Nano es una expresión que quiere decir tío (de colega).

Ya pondré más que son las 3:15 de la mañana y no se me ocurre nada, me piro a dormir xD

Vaya... escribiendo esta frase me ha salido una sin querer xDDDD

Piro: Quiere decir que se va. "Me piro a casa de un colega" "Me voy a casa de un colega"



vosotros teneis el ''nano'' y nosotros en murcia el ''acho''
Avatar de Usuario
MALDINI

 
Mensajes: 10
Registrado: 10 Jul 2008, 22:35
Rango
Marius
Marius

Re: Modalidades de Español (Vocabulario)

Mensajepor SedeJusticia » 14 Jul 2008, 15:55

Ademas de los que escriben mal a proposito, incluso CoN mAyUsCuLas intercaladas y q x acr + krta L frse (y por hacer mas corta la frase), la verdad se me dificulta entenderles mas a ustedes los peninsulares que a los sudamericanos, ahora que va de a quien quieras ver, pues por ejemplo yo intento escribir en español pulcro, sin modismos regionales, al saber que la mayoria no comparten mi nacionalidad, igual habra quien siendo Méxicano escriba 90% puros regionalismos...
pero una cosa si les digo, detesto que le llamen higos chumbos a las tunas, y chumberas a los nopales, estos productos son MEXICANOS, no les inventen nombres compuestos (higos chumbos, ¿que diablos tiene que ver un higo con una tuna?), en fin, a veces es mas facil renombrar algo nuevo con un termino mas conocido que utilizar su nombre ancestral pero de otra lengua.
Audaces fortuna iuvat...
Avatar de Usuario
SedeJusticia

 
Mensajes: 405
Registrado: 28 Jun 2008, 17:01
Región: América
RangoClaseBattleTag
Xazak
XazakAsesina SedeJusticia#1931

Re: Modalidades de Español (Vocabulario)

Mensajepor DavirOk » 15 Jul 2008, 06:23

cantabria- que paxa mozucu?
esti es un mamon
me cagu en san pedrin

jaja, eso es cantabro cantabro, voy a ver si encuentro mas para poneros
League Of Legends - Davyr0k
Path of Exile - Davyrok
Guild Wars 2 - Davirok.6318 / Davyrok Hyrkax
Avatar de Usuario
DavirOk

 
Mensajes: 577
Registrado: 28 Jun 2008, 20:32
Twitter: @NOLLIE540FLIP
Sitio web: http://www.lolesp.com
WLM: davidaero350@gmail.com
Ubicación: Madrid
RangoClaseBattleTag
Radament
RadamentMédico Brujo Davyr0k#2748

Re: Modalidades de Español (Vocabulario)

Mensajepor Arwen » 07 Ago 2008, 23:25

En murcia se pueden distinguir dos formas de hablar, la del puerto de la cadena para arriba (un puerto de montaña de nuestra region) y la del puerto de la cadena para abajo.

Los murcianos para interpelar a una persona, utilizamos el acho (abreviacion de muchacho)o chacho, y tambien se utiliza, aunque ahora no tanto es el Zagal y sus variaciones (Zagal, zagala, zagalico, zagalica), el zagal viene del dialecto conocido como Panocho Murciano.

A los cartageneros se nos distingue por el acento, es mucho mas marcado que los de la parte norte de la región.

Las palabras tipicas de aqui:

• A casico hecho: loc. adv. Adrede. Premeditadamente.
• Agua e borrajas: expr. Chispeo.
• Agua pasá ya no sirve en er molino: fr. A deshora.
• Ahí sus quedáis: expr. Hasta luego.
• A l’artura er betún: fr. Deslucidamente.
• A la hora horá: expr. Llegar a algún sitio o hacer algo después de su hora.
• Al fin y’a la prepartía: loc. adv. Al fin y a la postre. Al fin y al cabo.
• Ande cae el asao, cae el apostolao: fr. Coincidencia.
• Ande Cristo perdió er porrón: fr. (Orihuela) Lejos.
• Aquer del ese: expr. Hacer algo oportunamente y con gracia.
• Argo es argo y chupaba caracoles vacíos: fr. Conformista.
• Argo es más que ná: fr. Conformismo.
• Ar quebrar er día: expr. Mediodía.
• Arrastraculo y cuest’abajo: expr. Decadente.
• Así te s’hiciera la boca e jrande: fr. Acertar.
• Barriga vacía no tie alegría: fr. (Comarca río Almanzora) Hambriento.
• Beber a gallete: loc. adv. Beber a chorro.
• Bragueta húmeda: fr. Cachondo, da.
• Ca cochino a su camino, c’alimal a su bancal: expr. Ir cada cual por su camino.
• Ca uno s’aprete er zaragüel como puea: fr. Apañárselas.
• Caer esa breva: expr. Tocar la suerte.
• Caeza e zuro: expr. Zoquete.
• Capuchinos de punta: expr. (Yecla) Chaparrón.
• Chanchas marranchas: expr.Usar procedimientos adaptables a todas las circunstancias, o bien, habilidades especiales para conservar alguna cosa.
• Charra en er filo una espá: fr. Hablador, ra.
• Choque manos: expr. Apretón de manos.
• Clavaiquio como una anchoa: expr. Apuñalado, da.
• Comerse un torrao: fr. Magreo.
• Como aquer qu’ice: fr. Por ejemplo.
• Corre correndico: loc. adv. De prisa.
• Cortaico ar paere: expr. Parecido, da.
• Cuando San Juan baje er deo: fr. Jamás.
• Cuando seas paire, te comerás una sardina entera: fr. (Orihuela) Patriarcado.
• Culo e mal asiento: expr. Desasosegado, da.
• Dar cirigaitas: expr. (Aledo) Dar calabazas.
• Dar er campanazo: expr. Escandalizar.
• Dar er cante: expr. Chivatear. Destacar.
• Dar onde le duelga: expr. Dar donde le duela.
• De bote en bote: expr. Abarrotado, da.
• De bracillete: loc. adv. Ir cogidos del brazo.
• Decir más que pringue zorra: expr. Insultar.
• Dejar en la estacá: expr. Plantar.
• De pocas chichas: expr. Delgado, da.
• Der chino, me bustan hista los andares: fr. Apasionamiento.
• Dimonio emplumao: expr. Revoltoso, sa.
• Dios le da muelas ar que no tie qué comer: fr. (Socovos) Inútil.
• Dios le da pan ar que no tie dientes: fr. (Abanilla) Inútil.
• Dios te la epare güena: expr. Suerte.
• Duerme más que la masa las monas: fr. Gandul, la.
• Duro de mollera: expr. Obstinado, da.
• Echaico a perder: expr. Enfermizo, za.
• Echa pa Churra qu’es camino ancho: fr. Exagerar.
• Echarle azaite a un candil que no tie torcía: fr. (Jumilla) Tontería.
• Echar los bofes o l’ámago por la boca: expr. Hacer un ejercicio exagerado y agotador. Vomitar.
• Echarse er mundo a cuscaletas: expr. Pasar por alto.
• Echarse un clis: expr. Adormecerse.
• Ejarrarse la bóvea der firmamento: expr. Llover a cántaros.
• El agua pa’l susto y’er vino pa’l gusto: expr. (Comarca río Almanzora) Cada cosa para su cosa.
• En cuanti puea: loc. adv. Tan pronto como.
• En cueretiquios vivo: loc. adv. En cueros.
• Enjamás de los jamases: expr. Nunca, de ninguna manera.
• Enrear la bilocha: expr. Envolver a alguien en un lío de difícil solución. Confundir.
• Er que asno va a Roma, güerve a su quiasa hecho un furro: fr. Incorregible.
• Er que muncho s’amaga, er culo se le ve: fr. Complaciente.
• Er que no azaga, se quea: fr. Diligente.
• Er que se cae a la cieca, a una cepa s’agarra: fr. Desesperación.
• Er que tie compaere, lo bautizan: fr. Enchufar.
• Escuela los cagones: f. Parvulario.
• Es como er capitán Araña, qu’embarca a to Dios y se quea en tierra: fr. (Cieza) Embarcador.
• Es más china que la posá e la Maiza, qu’entraron las moscas y salieron gomitando: fr. (Puerto Lumbreras) Marrano, na.
• Espuntar er día: expr. Amanecer.
• Está como aquellos dos, qu’iban por tres calles y no cogían: fr. (Puerto Lumbreras) Orgulloso, sa.
• Está como choto de dos maeres: fr. (Cartagena) Lustroso, sa.
• Está con er capotico puesto: fr. Enfadado, da.
• Está en güenas carnes: fr. Gordo, da.
• Está más eslanguío qu’er perro der tio Alegría: fr. Deslanguido, da.
• Estamos apañaos: fr. Mala situación.
• Estar de correntillas: expr. (Cartagena) Diarrea.
• Estar escal•lao: expr. Escocido.
• Estar raspeao: expr. Ir cansado de tanto andar o trabajar.
• Güele a dátiles mauricos: fr. (Cartagena) Borracho, cha.
• Güena faena: expr. Bien hecho.
• Hincha barriga er carro: fr. Frase que, por rara elipsis, se omiten algunas palabras. Suponía una invitación incitadora para que se comprara agua fresca que llevaban determinados carros, generalmente en los días de toros.
• Icir la misa bendita: expr. Decir las verdades.
• Ir con er cantarico a la fuente y no cargar: expr. Frígido.
• Irse con er burto: expr. Fugarse.
• La bufa la gamba: expr. Anarquía.
• Los frales, dos por tres calles: expr. Alejadamente.
• Los tie bien puestos: fr. Bragado, da.
• Más agarrao qu’un choto: expr. Avaro, ra.
• Más amargo qu’el asíbar: expr. (Cartagena) Áspero, ra.
• Más basto qu’un cerrajón burrero: expr. Rudo, da. (Santomera) Ordinario.
• Más caga un buey que cien golondrinas: fr. Importante.
• Más colorao qu’un ababol: expr. (Cieza) Ruborizado, da.
• Más salío qu’er pico la esquina: expr. Salido, da.
• Mejor bollo qu’entorchaos: expr. Casa mejor que cuartel.
• Miar agua bendita: expr. Beato, ta.
• Miar mu arto: expr. Aspiración.
• Nenguno m’acacha er deo: fr. Obstinación.
• No es cebá que s’escaeza: fr. Urgente.
• Pa l’arrastre: expr. Agotado, da.
• Pegarse una panzá: fr. Equivale a hartarse de comer, beber, andar, subir, etc.
• Perder la chaveta: exp. Alocarse.
• Ponerse en cuquillas: expr. Acuclillarse.
• Qu’eche azaite un generoso, y’er vinagre un roñoso: fr. Proporción.
• Quedarse a ruche: fr. Perderlo todo, no tener ni un céntimo.
• Quedarse en agua cerrajas: fr. Fracasar algo que se proyectaba hacer, quedar en nada.
• Que Dios lo tenga en metá la loria: fr. Descansar en paz.
• Sabe más que las cucalas: fr. (Cieza) Pillo, a.
• Salir con er bombo: expr. Quedar embarazada.
• Se cae d’espardas y se quebra er pijo: fr. Infortunio.
• Ser espabilao: expr. Alfabetizado. Inteligente.
• Se sale de los aparejos: fr. (Cartagena) Cargado.
• Sin fuste ni muste: expr. Sin fundamento.
• Tie color de follón de pava: fr. (Cartagena) Pajizo, za.
• Tie la boquica un fraile: fr. (Cartagena) Pedigüeño, ña.
• Toma higos Pepa, que s’abusanan: fr. Se usa como interjección.
• To va en alas: fr. Desordenado, da.
• Una bestia pa’l trebajo: expr. Trabajador, ra.
• Va dar esto un esclavejío: fr. Objeto o lugar inflamado o rebosante en grado máximo.
• Ve menos qu’er cheche: fr. Cegato, ta.
• Y’eso que l’ha dao con la que le pilló er carro: fr. (Cartagena) Tino.
• Zapes boquiás: expr. Agonía.


Estas son las frases tipicas de por aqui, con un poco de tiempo os hare una lista completa de palabras
Imagen
Avatar de Usuario
Arwen

 
Mensajes: 33
Registrado: 25 Jul 2008, 13:26
Rango
Griswold
Griswold

Re: Modalidades de Español (Vocabulario)

Mensajepor Bokacho » 08 Ago 2008, 05:08

Fiiiuuu.... si que son muchas Arwen ni me imagino cuando la muestres completa!!!
Imagen
Avatar de Usuario
Bokacho

 
Mensajes: 2330
Registrado: 28 Jun 2008, 10:47
Twitter: @Javi_B4
Región: América
Steam: javi-b4
WLM: javil7_gem@hotmail.com
Ubicación: Argentina - Formosa
RangoClaseBattleTag
Externo
ExternoNigromante Bokacho#1483

Re: Modalidades de Español (Vocabulario)

Mensajepor DIIIrules » 18 Ago 2008, 08:41

en mi ciudad lara(venezuela) se usan diversos regionalismos como

Pana= lo que se entenderia por tio
chevere=bonito
tripon=niño pequeño o reboltoso
vaina,deja la vaina=fastidiar-deja de joder

ire poniedo mas pero ya son las 3:09 de la mañana y es te dolor de cabeza me esta jodiendo, buenas noche para todos
Avatar de Usuario
DIIIrules

 
Mensajes: 19
Registrado: 15 Ago 2008, 18:46
Rango
Marius
Marius

Re: Modalidades de Español (Vocabulario)

Mensajepor Galaxionexplosion » 05 Sep 2008, 13:30

En Cadiz lo mas tipico es que cuando te encuentras a un conocido por la calle te diga:

-!!que pasa pischa! (es importante lo de la "s" por lo de la pronunciacion) :D :D :D , ya sabemos que es la "picha" sin ese

Otra palabra tipica es "la casapuerta" que es la entrada del edificio.

En fin el lexico es muy rico en nuestro idioma. Saludos
Como se dijo en aquella gran pelicula !!que bello es vivi!!
Avatar de Usuario
Galaxionexplosion

 
Mensajes: 19
Registrado: 03 Sep 2008, 16:33
Rango
Marius
Marius

Re: Modalidades de Español (Vocabulario)

Mensajepor hobelord » 05 Sep 2008, 14:48

Pues... sinceramente en Segovia (al sur de Castilla y Leon para los q no lo sepan, q espero q no sean españoles... xD), no tenemos asi ninguna variacion demasiado acentuada.... lo q mas asi q se me ocurra es el tipico:
Maja o majo, ejemplo:

Anda majo/a, no te vas a creer lo q me paso el otro dia....

A parte d eso los d segovia creo yo q hablamos bastante normal... :P
Imagen
Imagen
--------People are most beautifil, right before they die!--------
Avatar de Usuario
hobelord

 
Mensajes: 407
Registrado: 02 Sep 2008, 10:49
Ubicación: Segovia (España)
RangoClase
Xazak
XazakGuerrero

Re: Modalidades de Español (Vocabulario)

Mensajepor EcerO3 » 12 Oct 2008, 23:13

pos ejemplo de conversacion en mi ciudad (Sevilla)

"iyo amono anca tu primo que sa comprao un juego nuevo"

tambien como en casi todos lo sitios estan los "canis" que tambien se les llama "kie"

y bueno el andaluz ya sabeis mas o menos como es xDD
Avatar de Usuario
EcerO3

 
Mensajes: 6
Registrado: 12 Oct 2008, 18:31
Rango
Marius
Marius


Volver a “Off Topic”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 21 invitados

¡ENHORABUENA!
Has desbloqueado un nuevo logro